Kyomu Senki Volume 1 Chapter 2
Oh, and by the way - I discovered a method of successfully removing the gunk from the Kyomu Senki pages! It means that I'll have to rescan and re-edit chapter 1 but it's well worth it. I've also got a message for you all from this series' translator and typesetter, Takeru Kyori, to clarify some of the terms used in the story and a couple of other points:
"Onmyou & Onmyouji - the term "onmyou" that was used in both this chapter and the last is the Japanese word for the Buddhist "yin yang" concept, and onmyouji were practitioners of the art. Although generally thought of like sorcerers, they were a real profession in feudal Japanese society. Generally their duties involved divining and fortune telling, but they were indeed responsible for protecting the capital from vengeful spirits, or "onryou" as they're known in Japanese. In addition, the Crown Prince Sawara who's mentioned in this chapter was historically one of these "onryou" haunting the capital city of Heian-kyo (which becomes modern-day Kyoto).
Mikado - an archaic term for the Japanese emperor.
Mandalas
& Shumisen - "Shumisen" is the Japanese word for Sumeru, a sacred
mountain in Buddhist mythology that is home to various celestial beings.
Mandalas are Buddhist symbols that represent the universe, generally
consisting of a circle contained by 4 points arranged in a square. They
often take the form of painting scrolls, depicting various aspects and
deities of Buddhism, and are used in various rituals.
So,
if you hadn't noticed yet, this series has a lot of Buddhist
influences, throughout. I'm going to do my best to point these things
out as we go, but I'm certainly not claiming to be any sort of expert.
Buddhism is a complex subject, and even within Japanese Buddhism alone,
there are numerous different sects, all with their own traditions and
focuses. I'm doing my best to learn about it as I go, and I'll share
some of the basic info I pick up, but I'd encourage anyone interested to
research these things further. There's plenty of material about it to
read online. And if anyone who actually knows what they're talking about
ever catches me saying something blatantly wrong, please let me know
about it! Like I said, I'm learning as I go, so a more educated
perspective would be great to hear!"
Thanks! Btw more than influences, and having read only the 1st episode, i think is the foundation of the story.At least in part
ReplyDeleteI just want to say that it's so nice to see the blog so alive and active after such a long hiatus. Long live Dynamic Pro Scanlations!
ReplyDeleteI had my doubts with chapter 1, but now i am convinced this series is going to be great.
ReplyDeletealthough ishikawa's works dont get much attention nowadays, i appreciate everything you guys do to share his greatness
ReplyDeleteFinally got around to reading this. It's wild how much this has in common with the opening chapter of AMON!
ReplyDelete